Наши увлечения делают нашу жизнь богаче. А если Ваше увлечение - русский, то это может стать шагом к успеху.

 

 В этой рубрике Вы найдёте истории реальных людей, подтверждающие эту мысль, которые могут стать примером для наших детей.

 

 

Русский - путь к успеху!

 

Привет! Меня зовут Стивен Лацитис, и я считаю, что изучение русского языка очень важно и дает большие преимущества. И вот почему.

Я вырос в ГДР и поэтому ДОЛЖЕН БЫЛ с пятого класса изучать русский. Но, конечно, все, что человек ДОЛЖЕН делать, доставляет ему мало удовольствия. Ни на что непохожий шрифт, совсем другой алфавит, и потом эти длинные, еле произносимые слова... Например, ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ..! Ясно, что этого не может запомнить никто.

Но вскоре у нас появились друзья по переписке из тогдашнего СССР, и вдруг изучение русского языка стало доставлять удовольствие... Мне выпало переписываться с девочкой Ириной из города Ленинграда. Я часто писал ей письма и с нетерпением ждал ответа из далекого СССР (факсов и интернета тогда, в 1982 году, еще не было). Ирина была такой красивой!

Сразу после окончания школы - а за отличные успехи в овладении русским языком (спасибо Ирине!) я даже был награжден золотой медалью имени Гердера!  - исполнилась моя великая мечта: я стал одним из пяти (!) студентов, которые получили возможность изучать ракетную технику в Минской военной академии! Это была такая награда! А ведь без знания русского языка это было бы невозможно...

Ну хорошо, настали другие времена, СССР вдруг испарился, я оказался в Гамбурге... И снова мне пригодился русский: один мой друг организовывал попконцерты, и искал помощника со знанием русского языка. Таким образом в течение двух лет каждые каникулы я разъезжал по России, сопровождая такие известные группы как Bad Boys Blue, Chris Norman, Smokie и других "попзвезд". Так я зарабатывал себе деньги на учебу. Там я познакомился с моей первой женой...

После окончания вуза опять: один крупный холдинг искал специалиста на руководящую должность для своего филиала во Владивостоке... который должен был, разумеется, владеть русским! И вот в 28 лет я стал руководителем крупного филиала немецкой фирмы в России!

Итак, после четырех лет в Москве, где я был вицепрезидентом в различных русских банках, я основал там собственную консалтинговую фирму. Русскоговорящие клиенты доверяют мне, потому что я, немец, проявляю к ним необходимое уважение, говоря с ними на их родном языке!

Люди, учите русский - это то, что отличает Вас от всех остальных! Английский и французский тоже важны, но ведь ими владеет почти каждый! К тому же русский - это язык Ваших родителей, Ваших бабушек и дедушек!

Штефани Кульман

 

 

Надежда становится реальностью

 

 

Штефани Кульман написала автобиографический роман "Hoffnung значит Надежда" , в котором она бережно берет с собой читателей в путешествие под Калининград, в бывшую Восточную Пруссию, откуда родом ее семья. 

 

Так как все романы о Восточной Пруссии, которые она прочитала, были написаны почти все без исключения об упадке, потере и прошлом, она решила написать роман об этой же местности, но со взглядом в будущее - роман с надеждой и верой. Ее книга-дебют поэтому так и называется «Hoffnung heißt Nadjeschda». Однако Надежда также и женское имя …

Главная героиня романа пытается отыскать свои прусские корни в России - стране , которую она с детства знала лишь из похожих на сказку рассказов отца. Неизвестно, стоит ли еще спустя шестьдесят с лишним лет  дом, в котором рос её отец. Что сможет она рассказать ему после своей поездки? Разрушающиеся исторические строения и бедность приглушают ее первую эйфорию.  Однако главная героиня романа внимательнее приглядывается к окружающему и будто пробуждается за время поездки по России. Красота природы, пересечения с людьми и завязывающаяся дружба с представителями российской молодежи стоят на переднем плане произведения и отражают личностное развитие рассказчицы.

 

Надежда и вера служат для того, чтобы верить в идею, считает Штефани Кульман. Её вклад в строительство «мостов»  она достигает посредством ее писательской деятельности, разговоров и историй о России в ее книгах. Она надеется на широкий читательский отклик и на то, что однажды её книги переведут на русский.